A lire aussi
par 6lvr |
La langue allemande impose trois genres pour ses substantifs:le masculin, le féminin, et le neutre. Les plus gros pièges en comparant au français viennent du fait certains mots masculins en français sont neutres ou féminins en allemand, et inversement. Découvrez ici les grandes familles de substantifs féminins.
Étapes de réalisation
Les êtres de sexe féminin.
ex: die Frau, die Tochter, die Gans
-> attention: das Fraulein, das Mädchen
La plupart des noms de fleuves.
ex: die Weser, die Rhone, die Wolga + tous les fleuves étrangers en 'e' ou 'a'
-> attention: der Main, der Neckar, der Rhein
Les noms d'arbres, de fleurs, de fruits.
ex: Die Tanne, die Rose, die Birne
-> attention: der Apfel, der Flieder, der Tannenbaum
Les noms d'avions et de bateaux.
ex: die France, die Boeing, die Bremen
-> attention: der Starfighter
Les chiffres et les nombres cardinaux.
ex: die Null, die Drei
-> attention: das Hundert, das Tausend
Les noms formés sur la bas d'un adjectif exprimant une qualité.
ex:
groβ -> die Gröβe
gut -> die Güte
warm -> die Wärme
La plupart des radicaux verbaux terminés par 'd' ou 't'.
ex: die Jagd, die Flucht
Les noms terminés par les suffixes 'ei', 'in', 'ion'.
ex: die Bäckerei, die Lehrerin, die Station
Les noms terminés par les suffixes 'heit', 'keit'.
ex: die sicherheit, die Geschwindigkeit
Les noms terminés par le suffixe 'schaft'.
ex: die Gesellschaft, die Gemeinschaft
Les noms terminés par le suffixe 'sucht'.
ex: die Habsucht, die Sehnsucht
Les noms terminés par le suffixe 'ung'.
ex: die Nahrung, die Zeitung
Sur le même thème
Comment écrire la date en anglais?
Écrire la date en anglais pour un francophone tourne parfois au casse-tête: anglais britannique ou américain, utilisation ou non des nombres ordinaux... Cela dit, les choses sont assez simple une fois qu'on a pris l'habitude. Voyez plutôt
Comment apprendre le japonais ?
Le japonais est une langue difficile pour nous, Occidentaux, car elle ne se base pas sur un alphabet à proprement parler. Pourtant de plus en plus nombreux sont ceux qui veulent apprendre cette langue... Pour cela, voici quelques conseils :
Dans le domaine professionnel, des études, ou dans le domaine privé, on a souvent besoin de traduire des textes ou phrases. Si on ne parle pas la langue en question c'est un exercice qui peut paraitre très dur. Mais détrompez-vous, beaucoup d'outils s
Chercher un article sur Comment fait-on
Articles sur le même sujet