Comment fait-on pour devenir traducteur freelance et gagner de l'argent ?

 

par ailhinn |

     

Beaucoup de jeunes, dés leurs études de traductions terminées, veulent se lancer comme indépendant mais ne savent pas comment s'y prendre. Il faut du temps, de l'argent, des relations et être un minimum doué.
Mais alors comment fait-on lorsqu'on n'a ni argent, ni temps, ni relations ? Désolé mais doué il faut l'être !

Quelles sont les fournitures nécessaires ?

  • -un cv
  • -un ordinateur pour rédiger votre cv
  • -l'adsl pour envoyer votre cv et prospecter car autrement, vous risquez de vous ruiner !

Étapes de réalisation

1.

Comment rédiger votre cv ?

Soyez précis mais concis.

Il est impératif que vous parliez de votre expérience dans le domaine mais que vous n'en fassiez pas des tonnes ! C'est-à-dire que si vous avez travaillé dans une société qui s'appelle JURIDIS et que vous avez traduit des textes juridiques, inutile de préciser qu'il s'agissait de l'article 32 du code napoléon !


Veuillez, néanmoins, y inscrire vos coordonnées, votre parcours scolaire, vos combinaisons linguistiques et vos compétences en informatique ( WORDBENCH, TRADOS, ...)

2.

Comment prospecter ?

Voilà, votre cv est prêt mais le ic, c'est que vous ne savez pas à qui l'envoyer ...

1) Entrez dans un moteur de recherche: tapez les mots "traducteurs" et " bases de données" (database).
2) Cliquez, entrez et inscrivez vous dans les bases de données les plus importantes de votre région, pays, planète.


Remarque: Nul ne vous empêche de faire parvenir votre cv à toutes les boîtes de traduction de votre pays mais cela vous prendra énormément de temps et la plupart des agences sont, de toute façon, reprises dans ces "databases"...



3.

Comment postuler ?

Ne postulez jamais si :

- vous n'avez pas les bonnes combinaisons linguistiques
- vous n'avez pas le temps de faire la traduction
- vous n'utilisez pas ou n'avez aucune connaissance du programme informatique requis pour ledit travail.

Astuces et mises en garde

Astuce(s) :

- Placer des annonces dans les sites gratuits se rapportant à l'emploi, dans les écoles, à la faculté.

- N'hésitez jamais à remercier quelqu'un qui ne vous aurait pas choisi pour faire la traduction machin truc mais qui aurait eu la politesse de vous le faire savoir (cela n'arrive pas souvent).

- N'hésitez pas à envoyer quelques candidatures spontanées.

Mise(s) en garde :

- Ne pas traduire plus de deux paragraphes lorsqu'il s'agit d'un test.

Certaines entreprises frauduleuses vous demanderont de traduire deux pages pour vérifier vos compétences! Refusez !. Il ne faut pas deux pages pour savoir si vous êtes doués ou pas !

Liens utiles

http://www.proz.com

Sur le même thème

Rianamoi

Comment établir un emploi du temps et s’y tenir lorsqu’on travaille à domicile ?

Travailler à la maison nécessite une autodiscipline qui peut vous paraître drastique si vous n’êtes pas parfaitement organisé. La clé d’un emploi du temps efficace pour un travail à domicile c’est de trouver l’équilibre entre la vie de fam

chrys27

Comment créer sa boutique sur le web ?

Sans expérience dans la vente virtuel, il peut parfois être difficile de créer sa boutique e-commerce en ligne, il est possible de suivre des petites formations gratuite sur internet avant de se lancer. Voici quelques conseils pour bien débuter votre

Chercher un article sur Comment fait-on

Derniers articles Gestion de carrière