Comment traduire votre texte anglais en français ?

 

par stbe |

     
Comment traduire votre texte anglais en français ?

Une bonne traduction (Anglais-Français), appelée aussi version, repose sur l’utilisation de différents procédés. Les voici.

Quelles sont les fournitures nécessaires ?

  • Raisonnement
  • Dictionnaires

Étapes de réalisation

1.

Pour acquérir une traduction authentiquement originale et créative dans sa forme et son contenu, le passage à traduire doit être lu avec soin, afin de dégager la pensée ou l’idée principale de l’auteur.

2.

Repérez les unités de sens (mots, groupes de mots, expressions). Elles constitueront le phare qui guidera vos premiers pas. C’est en fonction de ces éléments interdépendants que vous aurez à reconstituer et transposer votre texte.

3.

Ajustez vos phrases. Employez des termes claires, trouvez des équivalences et surtout respectez l’aspect de la présentation. Il est interdit d’agrémenter, de rajouter ou de soustraire le contenu de l’extrait initial.

4.

Dans la mesure du possible, une traduction doit s’inscrire dans le temps, prendre compte de l’époque, du registre appliqué et de la culture véhiculée.

Astuces et mises en garde

Astuce(s) :

Il faut avoir une connaissance approfondie du français et de l’anglais.

Munissez-vous de plusieurs dictionnaires pour les mots difficiles et les termes techniques.

Faites attention aux temps des verbes.

Sur le même thème

yannb04

Comment écrire la date en anglais?

Écrire la date en anglais pour un francophone tourne parfois au casse-tête: anglais britannique ou américain, utilisation ou non des nombres ordinaux... Cela dit, les choses sont assez simple une fois qu'on a pris l'habitude. Voyez plutôt

frugi

Comment apprendre le japonais ?

Le japonais est une langue difficile pour nous, Occidentaux, car elle ne se base pas sur un alphabet à proprement parler. Pourtant de plus en plus nombreux sont ceux qui veulent apprendre cette langue... Pour cela, voici quelques conseils :

frugi

Comment traduire un texte ?

Dans le domaine professionnel, des études, ou dans le domaine privé, on a souvent besoin de traduire des textes ou phrases. Si on ne parle pas la langue en question c'est un exercice qui peut paraitre très dur. Mais détrompez-vous, beaucoup d'outils s

Chercher un article sur Comment fait-on